专业 精准 高效

服务范围 范围范围

山东秋实翻译恪守职业道德,全心全意服务好每一位客户。为客户创造价值,是我们不变的追求。

同声传译

有丰富的资深同传译员,具备大型国际会议同传经验,语种齐全。每年成功交付数百场大型国际会议的同声传译及交替传译服务,积累了丰富的大型口译翻译管理服务经验。

专业口语翻译

秋实翻译长期为国内国际各型活动提陪同口译、同声传译、会议发言、陪同参观、商务谈判、调查取证、法庭审理、就医就学等服务。

同传设备租赁

秋实翻译提供专业同声传译设备租赁服务,同时技术工程师为您提供最周到的安装、调试和全程技术支持。

同声传译

服务优势 优势优势

让人类沟通没有语言障碍

专业团队

秋实翻译拥有一支专业能力强、服务水平高、会议服务经验丰富、工作认真负责的服务队伍,曾服务过联合国,欧盟,世界五百强企业会议等重要会议

经验丰富

根据多年的实践经验,熟悉会议活动的运作规律,积累了丰富的客户资源,建立了完善的项目管理体系,组建了丰富的同声传译翻译库,致力于提供一流的国际会议服务。

设备先进

提供目前联合国和欧盟使用的BOSCH红外线语言输入设备,参会者可在会议进行时自由活动、转换语言频道。欧盟ISO4043进口专业翻译房高度隔音、多语种之间不会互相干扰、且不会干扰客户,最大程度保证翻译工作环境与翻译质量。

多场景应用

解决国际会议远程同传、在线会议多语远程同传、网络直播实时多语同传等场景,提供同传译员远程接入、多语种同传互译、多译员在线工作协同、实时字幕显示等功能,一站式的解决国际会议在线同传服务支持。

保证质量

提供专业优质的同声传译、交替传译服务及AI智能硬件,创造了良好的听会及沟通体验,持续赢得与会者好评。

服务完善

秋实翻译会根据客户同声传译会议的要求,给客户量身定制同声传译设备使用方案并挑选具备相应行业经验的同声传译人员进行服务,尽我们最大努力助力客户同声传译取得圆满成功。

青岛同传动态

最新同声传译动态

做青岛地区最专业的同声传译翻译公司

山东秋实翻译服务有限公司为某公司提供高标准租赁合同翻译服务,助力规范商业合作

在当前商业活动日益频繁、企业跨区域经营不断深化的背景下,合同文本的专业性与准确性已成为企业合规运营的重要保障。近日,山东秋实翻译服务有限公司顺利完成了为某公司提供的租赁合同翻译项目,涉及多份核心合同文件,内容涵盖不动产租赁、设备租赁及配套补充协议,为企业后续合作奠定了坚实的语言基础。

据悉,该项目源于某公司在业务拓展过程中,与境外合作方就办公场所及生产设备租赁事宜展开深入谈判。由于原合同文本为中文版本,且条款结构复杂、专业术语密集,合作方要求提供具有法律效力、表达严谨的英文文本。在此背景下,某公司选择委托具有丰富法律文本处理经验的山东秋实翻译服务有限公司,开展系统化的租赁合同翻译工作。

在项目启动阶段,山东秋实翻译团队首先对合同整体结构进行梳理,对租赁期限、租金计算方式、违约责任、争议解决条款等重点内容进行标注分类。针对租赁合同翻译中常见的法律表达差异问题,项目组坚持“等效法律含义优先”的翻译原则,避免直译带来的歧义风险,确保译文在目标语言环境下具备清晰、可执行的法律逻辑。

值得一提的是,本次租赁合同翻译项目中还包含多项补充协议及附件文件,如租赁物交付清单、维修责任划分说明等。这些文件虽篇幅较短,但涉及大量细节条款,翻译难度并不低。山东秋实翻译服务有限公司在处理过程中,严格执行内部审校流程,由具有法律翻译背景的译员完成初译,再由高级审校人员进行术语统一与风格校正,确保所有文本在表达上前后一致、逻辑连贯。

项目完成后,译文顺利通过了合作方的专业审核,得到了客户的高度认可。某公司相关负责人表示,规范、准确的租赁合同翻译不仅提高了沟通效率,也有效降低了潜在的法律风险,为双方合作提供了可靠保障。

作为一家长期专注于法律文件翻译的专业机构,山东秋实翻译服务有限公司在租赁合同翻译领域积累了大量实践经验。公司表示,未来将持续优化服务流程,为更多企业在跨语言合同沟通中提供专业支持,助力商业合作稳健推进。

山东秋实翻译顺利完成某公司CAD图纸翻译项目,助力工程方案高效落地

近日,山东秋实翻译服务有限公司成功为某公司完成了一批高标准、高复杂度的 CAD图纸翻译 项目,涵盖设备安装图、结构设计图、工艺流程图及配套技术说明文件。该项目时间紧、专业性强,对译文准确性和格式还原度提出了较高要求。项目的顺利交付,再次体现了山东秋实翻译在工程技术类翻译领域的专业能力。

据悉,该某公司为外向型制造企业,近期正在推进海外项目投标工作,需将原有中文 CAD 工程图纸翻译为英文版本,用于提交给国外业主及设计审核机构。CAD 图纸不仅包含大量专业术语,还涉及尺寸标注、符号系统、技术说明等内容,一旦翻译不当,极易造成理解偏差,影响项目推进。

在接到需求后,山东秋实翻译迅速组建了由工程技术译员 + 审校人员 + 排版工程师组成的专项小组。翻译前,项目组对图纸类型、适用国家标准、专业领域进行了系统梳理,并与客户确认术语偏好与使用规范,确保 CAD 图纸翻译在语言与工程逻辑层面保持高度一致。

翻译过程中,译员严格按照国际工程制图语言习惯处理专业术语,对涉及结构安全、安装精度的关键内容进行重点复核。同时,技术排版人员在 AutoCAD 环境下对图层、标注、字体进行同步处理,确保译后图纸在版式、比例和可读性方面与原图保持一致。

项目完成后,某公司相关负责人表示:“此次 CAD 图纸翻译不仅语言准确,而且在格式和工程表达上完全符合海外审查要求,为我们后续的项目申报节省了大量时间。”

山东秋实翻译长期专注于 CAD 图纸翻译、工程文件翻译、技术资料翻译等细分领域,已为多家制造、建筑、设备及工程类企业提供专业服务。未来,公司将继续提升技术翻译能力,为企业“走出去”提供更有力的语言支持。

采购标书翻译助力某公司顺利参与跨区域集中采购项目

近日,某公司正式参与一项跨区域集中采购项目。该项目涉及多个品类、技术参数复杂、评标流程严格,对采购文件的专业性和语言准确度提出了极高要求。在项目准备阶段,采购标书翻译成为影响投标成败的关键一环。山东秋实翻译服务有限公司受托,为该项目提供了系统、专业的采购标书翻译服务,助力某公司顺利完成投标文件提交。

本次采购项目时间节点紧、文件体量大,涵盖招标公告、投标须知、商务条款、技术规格书、合同草案等多个板块。其中,技术参数和商务条款对翻译准确性要求尤为严格,任何细微偏差都可能导致废标风险。针对这一特点,山东秋实翻译在项目启动之初即组建专项采购标书翻译小组,对文件进行模块化拆分和流程化管理。

在采购标书翻译过程中,翻译团队不仅对原文进行逐句准确转化,还结合采购领域的专业表达习惯,对关键条款进行了术语统一和逻辑梳理。特别是在技术指标、交付周期、付款条件等高频评审点上,翻译人员严格对照原文,确保中外文含义完全一致,避免歧义。

值得一提的是,本次采购标书翻译并非单纯语言转换,而是深度结合了采购流程与评标逻辑。翻译团队在处理技术标内容时,充分考虑评标专家的阅读习惯,使译文在保持严谨性的同时,更加清晰易读,有效提升了文件整体专业度。

项目负责人表示,采购标书翻译的质量直接关系到企业在采购项目中的竞争力。通过与专业翻译公司的合作,某公司在本次集中采购中有效降低了语言风险,为后续评标环节打下了坚实基础。

随着国内外采购活动日益频繁,采购标书翻译正逐步从“辅助环节”转变为“核心环节”。山东秋实翻译服务有限公司表示,将持续深耕采购标书翻译领域,为更多企业在政府采购、企业集中采购及国际招标项目中提供稳定、可靠的语言支持。

一流技术执行团队、 同声传译 、音视频会议解决方案

秋实翻译,致力于为您提供最优质的会议服务体验。