专业 精准 高效

服务范围 范围范围

山东秋实翻译恪守职业道德,全心全意服务好每一位客户。为客户创造价值,是我们不变的追求。

同声传译

有丰富的资深同传译员,具备大型国际会议同传经验,语种齐全。每年成功交付数百场大型国际会议的同声传译及交替传译服务,积累了丰富的大型口译翻译管理服务经验。

专业口语翻译

秋实翻译长期为国内国际各型活动提陪同口译、同声传译、会议发言、陪同参观、商务谈判、调查取证、法庭审理、就医就学等服务。

同传设备租赁

秋实翻译提供专业同声传译设备租赁服务,同时技术工程师为您提供最周到的安装、调试和全程技术支持。

同声传译

服务优势 优势优势

让人类沟通没有语言障碍

专业团队

秋实翻译拥有一支专业能力强、服务水平高、会议服务经验丰富、工作认真负责的服务队伍,曾服务过联合国,欧盟,世界五百强企业会议等重要会议

经验丰富

根据多年的实践经验,熟悉会议活动的运作规律,积累了丰富的客户资源,建立了完善的项目管理体系,组建了丰富的同声传译翻译库,致力于提供一流的国际会议服务。

设备先进

提供目前联合国和欧盟使用的BOSCH红外线语言输入设备,参会者可在会议进行时自由活动、转换语言频道。欧盟ISO4043进口专业翻译房高度隔音、多语种之间不会互相干扰、且不会干扰客户,最大程度保证翻译工作环境与翻译质量。

多场景应用

解决国际会议远程同传、在线会议多语远程同传、网络直播实时多语同传等场景,提供同传译员远程接入、多语种同传互译、多译员在线工作协同、实时字幕显示等功能,一站式的解决国际会议在线同传服务支持。

保证质量

提供专业优质的同声传译、交替传译服务及AI智能硬件,创造了良好的听会及沟通体验,持续赢得与会者好评。

服务完善

秋实翻译会根据客户同声传译会议的要求,给客户量身定制同声传译设备使用方案并挑选具备相应行业经验的同声传译人员进行服务,尽我们最大努力助力客户同声传译取得圆满成功。

青岛同传动态

最新同声传译动态

做青岛地区最专业的同声传译翻译公司

山东秋实翻译服务有限公司成功承接某公司图书文献翻译项目 助力国际学术交流

近日,山东秋实翻译服务有限公司顺利完成某公司委托的图书文献翻译项目,为其海外出版计划提供了坚实的语言支持。本次图书文献翻译项目内容涉及专业理论著作与历史研究文献,篇幅较长,专业性强,对术语统一性与学术表达准确性要求极高。

据悉,某公司拟将其多年研究成果编辑成册,在海外发行。为确保图书文献翻译质量达到国际出版标准,某公司经过多方比较,最终选择与山东秋实翻译服务有限公司合作。项目启动后,公司迅速成立专项项目组,安排具有相关专业背景的译员负责初译,同时配备资深审校人员进行双重校对,确保图书文献翻译在语言表达、逻辑结构与专业术语层面均达到严谨标准。

在图书文献翻译过程中,项目组首先对全文进行术语梳理,建立专属术语库与风格指南,避免不同章节出现表达差异。同时,针对部分引文资料,译员逐条核对原始出处,保证引用准确无误。对于涉及跨文化差异的内容,团队结合海外读者阅读习惯,对部分句式进行了适当优化,使图书文献翻译既忠实原意,又符合目标语表达逻辑。

整个图书文献翻译周期历时一个月,期间多次与某公司沟通修改意见。山东秋实翻译服务有限公司秉持“专业、精准、高效”的服务理念,确保项目在既定时间内高质量交付。某公司负责人表示,本次图书文献翻译成果结构清晰、表达严谨,为其后续海外出版奠定了良好基础。

近年来,随着学术成果国际化趋势不断加强,图书文献翻译需求持续增长。山东秋实翻译服务有限公司依托成熟的项目管理体系和专业译员团队,在图书文献翻译领域积累了丰富经验,为科研单位、出版社及企业客户提供可靠的语言服务支持。

多语种协同助力出海——山东秋实翻译完成某公司大型用户手册翻译项目

近日,山东秋实翻译服务有限公司成功为某公司完成了一套覆盖中、英、日三语的用户手册翻译项目,内容涉及设备安装指南、操作流程说明、安全规范与售后维护条款等多个模块。本次用户手册翻译项目周期紧、专业性强、术语密集,对翻译团队的行业理解与项目管理能力提出了较高要求。

据了解,某公司是一家长期深耕高端装备制造领域的企业,其产品计划进入海外市场,因此对用户手册翻译的准确性、规范性及本地化表达尤为重视。用户手册不仅是产品使用说明,更直接关系到品牌形象与用户体验,一旦翻译不准确,可能导致误操作甚至安全风险。

在接到任务后,山东秋实翻译迅速组建了由资深技术译员、母语审校及项目经理构成的专项小组。项目启动阶段,团队先对原文进行技术解析与术语梳理,建立专属术语库与风格指南,确保整套用户手册翻译在表达层面保持高度统一。

翻译过程中,团队采用“翻译+审校+技术复核”三重质量控制流程,对涉及参数、警示语和操作步骤的内容进行重点核查。同时结合目标市场的阅读习惯,对部分直译表达进行了本地化优化,使译文更加符合当地用户的理解逻辑。

项目交付后,某公司相关负责人表示,此次用户手册翻译不仅语言准确,而且版式规范、逻辑清晰,可直接用于产品出口资料提交与终端用户使用说明,大幅节省了企业内部校对时间。

近年来,随着中国制造企业加速出海,用户手册翻译的重要性日益凸显。山东秋实翻译服务有限公司持续在技术文档与用户手册翻译领域深耕,通过专业团队与标准化流程,为企业国际化提供可靠语言支持。

未来,山东秋实翻译将继续提升在用户手册翻译与技术资料本地化方面的服务能力,助力更多中国企业顺利进入国际市场,实现高质量全球沟通。

跨境融资加速推进,山东秋实翻译服务有限公司高质量完成贷款合同翻译翻译项目

近日,随着某公司海外融资项目进入关键签约阶段,一批涉及中英文对照的贷款合同文件需要在短时间内完成精准翻译。山东秋实翻译服务有限公司受邀参与本次项目,为客户提供专业贷款合同翻译翻译服务,保障跨境融资流程顺利推进。

据了解,该项目涉及多份贷款协议、担保文件及补充条款,内容专业性强,法律责任界定严谨,任何细微偏差都可能影响合同效力。山东秋实翻译服务有限公司在接到任务后,第一时间组建由法律翻译背景译员、审校人员及项目经理组成的专项小组,对全部资料进行术语预处理和风格统一规划。

在贷款合同翻译翻译过程中,团队重点关注利率条款、违约责任、担保范围及适用法律等核心内容,建立术语库进行统一管理,确保全文前后一致。同时,针对客户关注的合规性问题,公司还安排具备法律从业背景的顾问进行双重审核。

项目负责人表示,贷款合同翻译翻译不仅是语言转换,更是法律语境与商业逻辑的准确传递。为此,公司严格执行“三审三校”流程,从初译、复审到终审层层把关,确保译文在法律意义上与原文保持高度等值。

最终,该批贷款合同翻译翻译文件按时交付,获得客户认可,为某公司顺利完成海外融资签约提供了有力支持。客户反馈称,译文专业规范,表达严谨,为其与海外金融机构沟通奠定了良好基础。

山东秋实翻译服务有限公司长期服务于金融、法律及商务领域,积累了大量贷款合同翻译翻译项目经验。未来,公司将继续提升专业能力,为企业国际化发展提供高质量语言服务支持。

一流技术执行团队、 同声传译 、音视频会议解决方案

秋实翻译,致力于为您提供最优质的会议服务体验。